[Interview] piccoma: フランスを征服する Smartoon

ジャーナル デュ ジャポンは、紙の出版社とウェブトゥーン現象を検討した後、デジタル マンガ全般を詳しく調べていますが、必ずしもすべてが韓国語であるとは限りません。 あるプラットフォームはこれをよく理解していました…ピッコマとそのヨーロッパ担当ディレクター、キム・ヒョンレを紹介しましょう。

ピッコマ&ココア、ケザコ?

ピッコマは、日本のスマートゥーンとウェブトゥーンの読み上げサービスです。 Smartoons、それはあなたにとって何か意味がありますか? これは、スマートフォンやその他のデジタル デバイス (タブレットなど) でスクロールして縦に読むことができるデジタル マンガのより一般的な用語です。 このプラットフォームは、独占的に、またはたとえば次のようなフランスの出版社と提携して、マンガも提供しています。 黒川ピカどこ グレナト 私たちのフランス市場に参加する最初の名前を挙げてください。 すべてがスマートフォン、タブレット、コンピューターで利用できます。 マンガとスマトゥーンのNetflix、と呼ばれることもあります。 カカオの日本法人であるカカオピッコマコーポレーションが開発。

しかし、実際にはどのように機能するのでしょうか? そのために、私たちの親愛なる同僚のかおりんちゃん、出て行きます 餅の叫び とりわけ、すべてをまとめた素敵なビデオを作成しました…そして彼のお気に入りについて教えてくれます:

低価格 (いくつかのミッションのボーナスと読者の個人データ付き) と、巨大な韓国の競合他社と競合する豪華なオファー ネイバーとそのウェブトゥーンプラットフォーム. でも2022年3月17日なら ピコム がヨーロッパに登場しますが、実際にはすべて 2016 年 4 月に始まりました。 まず第一に、日本では、フランスですでに見られたように、漫画を大量に購入するという古典的なモデルを提供していました. その後、プラットフォームは市場に適応し、チャプターごとの購入と部分的なフリーミアム モデルに切り替わります。 話に戻ると、2018 年の夏、カカオ ジャパンはピッコマに日本、韓国、中国のスマートトゥーンが登場したことを発表しました。 「ピッコマAWARD」も創設。 の中に カカオジャパンがカカオピッコマコーポレーションに社名変更。 同社は、ヨーロッパと北アメリカに拡大する意向を発表し、フランスにオフィスを開設しました。

だからここで私たちは見つけます キム・ヒョンレ、 今日、私たちの質問に喜んで答えてくれたヨーロッパのCEO兼出版責任者…

スマートゥーン、漫画、ピッコマ

キム・ヒョンレ

ピッコマヨーロッパ代表キム・ヒョンレ

Journal du Japon: こんにちは。お時間をいただきありがとうございます。 まず、あなた自身についてもう少し教えていただけますか? piccoma Europe の CEO およびパブリッシング ディレクターとしてのあなたの立場はどのようなものですか?

キム・ヒョンレ: はい、もちろん。 Delitoon で数年間勤務した後、約 1 年前に piccoma に入社し、ヨーロッパ オフィスを率いました。 この役職で、私はフランスから会社を立ち上げる責任があります。

私の知る限り、ピッコマはカカオ社によって開発されたもので、どちらも 2010 年代後半の誕生以来、進化を遂げてきました。 このオンライン読書サービスがフランスに登場するまでの経緯を教えていただけますか?

ピッコマは2016年に日本で発売されました。 この 5 年間で、特に技術の向上により、オンライン読書の利用は進化しました。 読者に選んでいただけるサービスを提供することで、ピッコマジャパンのシェアが大きく伸びています。 彼は、消費しなくても支払わなければならないサブスクリプションに縛られていません。 価格が誰にでも見えるため、著者や出版社との契約も明確です。 ピッコマの成功は、その高潔なモデルにあります。

2021年11月にピッコマが欧米でのローンチを発表し、昨年3月にフランスに上陸する。 このステップを踏んだのは、ウェブトゥーンの成功でしたか?

フランスは世界第 2 位のマンガ市場です。 彼はオンラインで吃音です。 私たちの高潔なモデルでこの市場の発展に参加することは適切であると思われました。 フランス未発売のデジタルタイトルもお届けします。 ボクスターまた アンデッド、執拗なデュオ. 大衆は満足しているようだ。

リビングデッド

また、ピッコマは当初、漫画を巻数で購入するというより古典的なモデルを提案していました。 チャプターモデルに切り替えた理由は何ですか?

読者、編集者、著者! 彼女がいなければ、ピッコマは何もありません。 最前線に留まるには、すべてのユーザーの用途と願望に合わせなければならないことにすぐに気付きました。

この章ではあなたの読書について話しているので、ピッコマがどのように機能するかを読者に紹介してもらえますか?

piccoma アプリケーションは非常に直感的です。 ダウンロードしたら、読者は自分の欲望に導かれ、章を開いて、広告に煩わされることなく読むだけで済みます。 シンプルな読書パスを設計しました。 章が自由にアクセスできない場合、読者はいつでもコインを得ることができます。

無料オファーには多くのオプションがあります。スペシャル チケット、タイム チケット、ギフト チケット、および Web サイトのイベント カテゴリについて詳しく教えてください。

piccoma は、Wait until Free に代表される、すでに広く普及している有名なモデルであるフリーミアムに基づいています。 このオファーでは、23 時間ごとに追加のエピソードを読むためのアクセス権を付与することで、すべての読者が毎日少しずつ多くの本を読むことができるようにします。 自分の読書の欲求を発見するための最良の方法だと思います。

ピッコマ スマートーン ピッコマ漫画

操作を超えて、ピッコマは何よりもかなり広範な範囲です: カラーと縦読みの Smartoons、横読みの古典的な漫画. 現在、含まれているタイトルの数と、あなたの範囲が上記のカテゴリにどのように分布しているか (もし私が他のことを忘れないでください!)?

毎週新しいものがあります。 月に約30タイトル、数十章です。

私たちのオファーは、パートナーが私たちに提供するものに応じて、ウェブトゥーン (スマートーンと呼ばれます) と漫画の間で異なります。 質問に回答している時点で、カタログには 300 を超えるタイトルがあります。

ところで、あなたはカタログでスマートーンについて言及しています。 私たちはウェブトゥーンや韓国人を知っており、マンガ、マンファ、マンファ、その他の世界的なマンガを紙に書いているのと同じです。 smartoon、特にあなたの smartoon には、どの国籍の著者がいますか?

Smartoons は Webtoon です。 読者はスマートフォンでより多くの本を読むため、私たちは彼らをそう呼んでいます。 国籍は多様ですが、大多数はアジア人のままです。

フランスでは、ウェブトゥーンは特に横読みの紙のフォーマットを通じて民主化されました。 この形式についてどう思いますか。 これはいつの日か Piccoma の代わりになるものですか、それとも追加される可能性はありますか?

私たちは、読者にアピールするソリューションに閉ざされることはありません.

ターゲット層を教えてください。

マンガやスマトゥーンの読者に年齢はありません。 彼は7歳から77歳です。 しかし、スマートフォンやソーシャル ネットワークを最もよく使用する人々にアプローチすることから始めました。 彼らは若い年齢層に属しています。

これらすべてのシリーズを入手するにはどうすればよいですか。たとえば、日本や韓国の出版社など、かなりの部分が社内で制作されていますか?

最も重要なことは、地元の出版社です。 フランスの出版社を補完するという考えはありません。 この市場での成長を支援したいと考えています。 私たちは彼らと契約を結び、彼らが望むならシリーズに簡単にアクセスできるようにします.

5 月のプレス リリースでは、1 か月に 30 の未発表の新しいタイトルについて言及しています… Netflix や Amazon などのストリーミング プラットフォームと同様に、排他性は戦争の筋ですか?

私たちは戦争をしていません。 私たちは、すべての利害関係者と協力して、すべての人の成長を目指します。 読者のいる場所にいて、可能な限り幅広いカタログを提供することが重要です。

梨泰院クラス ブユの神 脳博士

他の発行元からもライセンスを購入していると思います。 後者は自分たちのプラットフォームのタイトルを保持したいと思うでしょう…どのように交渉されますか?

私たちは提案を行い、編集者はそれを受け入れるかどうかを決定します。 これまでのところ、彼らはそれらを受け入れる傾向にありました。

これらのタイトルをすべて翻訳するには、多くの人員が必要になると思います。読者や翻訳者は、おそらくあなたのようなかなり大規模な制作プラットフォームについて質問をしているでしょう…彼らはその章に取り組んでいますか? どれくらいありますか? 用紙サイズと同様のレートで支払われますか?

金額は、私たちが皆様と締結する契約の法律の守秘義務に該当するため、お伝えできませんでした。 一方、私たちの目標は、従業員を雇うか、フリーランサーをフランスで働かせることだと言えます。 piccoma Europe は、フランス人の雇用を促進することを誇りに思っています。

制作、購入、翻訳の間のビジネス モデルは証明されていますか? 例えばピッコマはアジアでもブレイクしたのか、まだブレイクしていないのか。

ピッコマジャパンは自社モデルのデモを行った。 フランスの慣習に適応しながら、ヨーロッパでも成功したいと考えています。

piccoma Europe はまだ若いですが、最初の数か月は目標に沿っていますか? 他に、購読者数や、創刊以来または月ごとに読まれた章の数などの数字を教えていただけますか?

おっしゃる通り、私たちはまだ若いので、数字で何かを語るのは時期尚早です。 私たちはすでに最初の結果に非常に満足しています。

2023 年の目標は何ですか? コンテンツ、サービス、または視聴者の観点からです。たとえば、フランスでのプラットフォームの最初の年に向けて?

プラットフォームの1周年を祝う喜びを表明する常連の読者がたくさんいるなら、私たちは幸せです.

それは私たちもあなたに望むすべての害です。 お時間をいただきありがとうございました。

インタビューありがとうございました。



ですから、後で追求したい未回答の質問がまだたくさんある場合、ピッコマは間違いなく読者にとって非常に魅力的なモデルを提供します. プラットフォームを直接見つけることができます オンライン またはアプリ経由(アンドロイド どこ アプリストア)。

このインタビューを公開してくれた Kim Hyung-Rae と、Games of com の Aurélie に感謝します。

Okura Sho

「誇り高きフードマニア。受賞歴のある探検家。情熱的な旅行忍者。ソーシャルメディアの伝道者。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。